Урок немецкого языка "выбор профессии". “Моя работа”. Разговорная тема на немецком языке Тема профессия на немецком языке с переводом

Добрый день, друзья! Сегодня мы рассмотрим, как пишутся самые распространенные профессии на немецком языке , а также разберём ряд принципов , придерживаясь которых вы сможете сами переводить названия профессий и сфер деятельности на немецкий язык.

1. Сложные названия

При образовании названия профессии, впрочем очень часто и при образовании других слов в немецком языке, объединяются два, а иногда и три слова. В слове из двух частей первое обозначает специализацию, по которой работает человек, или попросту, чем конкретно он занимается. Второе слово имеет более общее значение, которое даёт лишь поверхностную информацию о сфере деятельности.

Например:

Altenpfleger – (медицинский) работник по уходу за престарелыми
Tierpfleger – работник по уходу за животными (например, в зоопарке)

Arztsekretär – секретарь врача
Anwaltssekretär (-in) – секретарь адвоката

Automobilverkäufer – продавец автомобилей
Autoersatzteileverkäufer – продавец автозапчастей

2. Суффиксы -er и -erin

Для обозначения рода человека, который занимается той или иной профессией или просто задействован в какой-то сфере деятельности, в немецком языке используются суффиксы -er для мужского рода и -erin – для женского рода. В русском же языке почти всегда название профессии мужского и женского рода пишется одинаково: оператор, бухгалтер, монтёр и тд.

Например:

Automobil-Serviceberater /Automobil-Serviceberaterin – консультант по предоставлению автомобильных услуг

Buchhalter /Buchhalterin – бухгалтер

Dolmetscher /Dolmetscherin – переводчик (устный)

3. Переменные слова -mann и -frau

Также в составе сложных слов в немецком языке, в зависимости от рода, может меняться вторая часть слова,: -mann – для мужского рода, -frau – для женского.

Например:

Kameramann /Kamerafrau – оператор

Kaufmann /Kauffrau – предприниматель, коммерсант, торговец

Hotelfachmann /Hotelfachfrau – специалист в сфере гостиничного бизнеса

4. “Продавец”

В нынешнее время бурного роста мировой торговли появляется очень много профессий, связанных с данной сферой деятельности.

a) Слово Kaufmann обозначает специалиста, который занимается торговлей профессионально и имеет соответствующее профобразование. По сути, это специалист по экономике и организации торговли. При этом то слово или несколько слов, которые стоят после предлога für уточняют, чем именно занимается человек.

Например:

Kaufmann für Tourismus und Freizeit – специалист по организации досуга и предоставлению туристических услуг (по сути, он продаёт данные услуги)

Kaufmann für Spedition und Logistikdienstleistung – специалист по предоставлению экспедиционных и логистических услуг

Kaufmann im Groß- und Außenhandel – специалист по организации оптовой торговли и проведению внешне-торговых операций

С другой стороны есть такие слова, как Verkäufer и Händler. Слово Verkäufer имеет более широкое значение, чем Kaufmann и Händler, и часто речь идёт не о профессиональном занятии торговлей.

Например:

Verkäufer für Gebrauchtfahrzeuge – продавец подержанных машин

Verkäufer für Wasserfilteranlagen – продавец систем очистки воды

Слово Händler может применяться как к отдельному лицу, занимающемуся торговлей, так и в отношении торговых компаний.

BMW Händler – торговый дом/компания, продающая автомобили BMW
Fahrradhändler – торговец велосипедами
Buchhändler – компания по продаже книг или продавец книг (отдельное лицо)

Слово Händler также часто употребляется в отношении мелких реализаторов.

Например: Obst- und Gemüsehändler – торговец фруктами и овощами

Также слово имеет значение “диллер”, “трейдер”.

Например: Börsenhändler – торговец ценными бумагами на бирже

5. “Производитель”

Для того, чтобы описать рабочую или ремесленную профессию, часто объединяют два слова, второе из которых –macher , или –hersteller , что переводится как “производитель, изготовитель”.

Например:

Handschuhmacher – изготовитель обуви
Bogenmacher – оружейник, делающий луки
Bürstenmacher – производитель щёток
Spielzeughersteller – производитель игрушек
Betonstein- und Terrazzohersteller – производитель бетонного камня и мозаичного пола

6. “Специалист”

Для обозначения слова “специалист” в немецком языке существует достаточно много слов.

A) Слово “Sachverständiger” означает специалиста, эксперта и в целом сведущего человека.

Например:

Sachverständiger für Umweltfragen – эксперт по проблемам окружающей среды
Sachverständiger für Immobilienbewertung – эксперт по оценке недвижимости

b) Более широкое значение имеют слова “Fachmann” (Fachleute – множ.число) и “Facharbeiter”. Они могут часто употребляться без уточнения специализации, когда речь идет, например, о нехватке специалистов в стране. При этом если “Fachmann” может применяться к специалисту любой направленности, то “Facharbeiter” – только к специалисту рабочих профессий.

Квалифицированный сельскохозяйственный рабочий – landwirtschaftlicher Facharbeiter
Специалист по высотному строительству – Hochbaufacharbeiter

специалист по гостиничному хозяйству/бизнесу – Hotelfachmann
специалист по страхованию – Versicherungsfachmann
специалист по средствам массовой информации – Medienfachmann

c) Термин “Fachangestellter” тоже близок к значению “специалист”, но имеется в виду наёмный работник, служащий, который занят нефизическим трудом в определенной сфере промышленности (бухгалтеры, секретари, инженеры, представитель торговой сферы и сферы услуг).

Например:

Justizfachangestellter – квалифицированный специалист органов юстиции

Fachangestellter für Arbeitsmarktdienstleistungen – квалифицированный специалист по предоставлению услуг на рынке труда

Medizinischer Fachangestellter – медицинский работник

Notarfachangestellter – квалифицированный работник, помощник нотариуса

Zahnmedizinischer Fachangestellter – помощник-ассистент стоматолога

d) Также есть обобщающее слово Fachkraft , которое чаще употребляется во множественном числе – Fachkräfte и переводится как “квалифицированные кадры, специалисты”.

Самые распространённые профессии и виды занятости:

Агент – der Agent
агент колл-центра – Call-Center-Agent (м.род)/Call-Center-Agentin (ж.р.)

Торговый агент – der Handelsvertreter, Handelsagent

Тренер – der Trainer
Тренер по фитнесу – der Fitnesstrainer

Ассистент – der Assistent
ассистент аптекаря – Apothekerassistent

Секретарь – der Sekretär
секретарь врача – Arztsekretär

Консультант – der Berater
консультант по автосервису – Automobil-Serviceberater
консультант по вопросам питания – Ernährungsberater

Продавец – Verkäufer – продавец
продавец автомобилей – Automobilverkäufer

Продавец-консультант – der Verkaufsberater

Руководитель – der Leiter
руководитель отдела кадров – Personalabteilungsleiter
руководитель отдела маркетинга – Leiter der Vertriebsabteilung

Торговец аптекарскими и парфюмерно-галантерейными товарами – der Drogist

Ревизор, контролер, испытатель – Prüfer
испытатель строительных материалов – Baustoffprüfer

Водитель – Führer, Fahrer
Водитель автомобиля – Fahrzeugführer, водитель эксковатора – Baggerführer, водитель такси – Taxifahrer

Технолог – der Technologe
Bergbautechnologe – технолог горного производства

Техник – der Techniker

Бухгалтер – der Buchhalter (м.род)/die Buchhalterin (ж.род.)

Повар – der Koch

Журналист – der Journalist

Переводчик – der Dolmetscher (устный), Übersetzer (письменный)

Маркетолог – der Marketologe

Программист – der Programmierer
разработчик программного обеспечения – Software-Entwickler

Лаборант – der Laborant
фельдшер-лаборант – Arzthelfer-Laborant
Лаборант-химик – Chemielaborant

Монтёр – der Monteur
Anlagenmonteur – специалист по монтажу оборудования

Электрик – der Elektriker
цеховой электрик – Betriebselektriker

Точильщик, шлифовальщик – der Schleifer
гранильщик драгоценных камней – Edelsteinschleifer

Помощник – der Gehilfe, die Hilfskraft
Помощник адвоката – der Anwaltsgehilfe
помощник в бюро, канцелярии – Bürohilfskraft

Воспитатель – der Erzieher
Воспитатель (ж.род) в детском саде – die Erzieherin im Kindergarten

Учитель – der Lehrer
Fahrlehrer – инструктор по вождению автомобиля

Редактор – der Editor
Film- und Videoeditor – фото и видеоредактор

Садовник – der Gärtner

Оператор – der Kameramann

Фотограф – der Photograph, Fotograf

Стоматолог – der Stomatologe

Кассир – der Kassierer
Кассир (ж.род) в супермаркете – die Kassiererin im Supermarkt

Официант/-ка – der Kellner/die Kellnerin

Бармен – der Barmann

Парикмахер – der Friseur (м.род)/ Friseuse (ж.род)

Механик – der Mechaniker
механик оборудования – Anlagenmechaniker, механик-инструментальщик – Werkzeugmechaniker

пекарь – der Bäcker
повар – der Koch
повар в ресторане – Koch im Restaurant

строитель – der Bauer, der Bauarbeiter
укладчик асфальта – Asphaltbauer, строитель дорог – Straßenbauer

Работник по уходу – der Pfleger
Altenpfleger – работник по уходу за престарелыми, Kinderpfleger – работник по уходу за детьми

Электроник, специалист по электронике – der Elektroniker
специалист по заводской электронике – Elektroniker für Betriebstechnik

Стюарт, стюардесса – der Flugbegleiter/die Flugbegleiterin

фармацевт – der Pharmakant

дизайнер – der Gestalter, Designer
дизайнер визуального маркетинга – Gestalter für visuelles Marketing

зубной техник – der Zahntechniker

сотрудник, работник – der Mitarbeiter (широкое значение)
сотрудник (-ца) турбюро – Reisebüromitarbeiter/Reisebüromitarbeiterin

В данной статье вы узнаете полезные выражения на немецком языке, связанные как в целом с работой, занятостью, так и фразы, касающиеся профессиональной деятельности, в частности, в сфере продаж.

Моя работа. Топик

Я работаю менеджером по продаже автомобилей в фирме N. Я продаю как новые, так и бывшие в употреблении автомобили.

Ich bin als Auto- Vertriebsmitarbeiter bei der Firma N tätig. Ich verkaufe sowohl Neuwagen, als auch Gebrauchtwagen.

Моей основной задачей является поиск клиентов. Для этого необходимо посещать отраслевые выставки, проводить личные встречи и телефонные переговоры. Также в мои должностные обязанности входит консультирование клиентов при покупке автомобиля; составление договора на приобретение автомобиля.

Zu meiner Grundaufgabe gehört die Akquise. Hierfür ist erforderlich, die Fachausstellungen zu besuchen, die persönlichen Treffen auszutragen und die Telefonverhandlungen zu führen. Zu meinen Kompetenzen gehören auch die Kundenberatung beim Autokauf und Vertragsaufstellung.

Однако отношения с клиентом не ограничиваются продажей автомобиля. После продажи необходимо систематически поддерживать отношения с клиентом. Например, периодический опрос клиента о его удовлетворенности автомобилем, предоставление помощи в выборе запчастей для автомобиля и помощи в прохождении техобслуживания.

Die Beziehungen zum Kunden beschränken sich nicht nur auf den Autoverkauf. Nach dem Verkauf sollen die Beziehungen zum Kunden systematisch gepflegt werden. Dazu gehören beispielsweise die zeitweise Umfrage zur Kundenzufriedenheit, Hilfeleistung bei der Auswahl von Autoersatzteilen und bei der Durchführung von Wartungsarbeiten.

Менеджеры по продажам автомобилей сейчас одна из самых востребованных профессий на рынке труда. Однако заработок существенно зависит от навыков продаж и достигнутого результата.

Der Auto-Vertriebsmitarbeiter ist momentan ein der meist gefragten Berufe auf dem Arbeitsmarkt. Das Einkommen auf diesem Bereich hängt aber weitgehend von den Vertriebsfertigkeiten und dem erzielten Ergebnis ab.

Кроме фиксированной зарплаты, я получаю комиссионное вознаграждение, которое зависит от объема продаж. Мои комиссионные выражаются не только в бонусных выплатах, но и в служебном автомобиле для личного пользования и талонах для бесплатного питания в столовой.

Außer Fixgehalt erhalte ich die Provision, die vom Umsatzvolumen abhängig ist. Meine Provisionen drücken sich nicht nur in Bonuszahlungen, sondern auch im Dienstwagen zur Privatnutzung und in den Kantinengutscheinen.

В нашей компании действует 5-дневная работая неделя, и работники, занятые полный рабочий день, имеют в год 20-дневный отпуск. Все сотрудники периодически повышают квалификацию, в том числе за рубежом.

In unserem Unternehmen gilt eine Fünf-Tage-Woche und die Vollzeitkräfte haben 20 Arbeitstage Urlaub pro Jahr. Alle Mitarbeiter werden periodenweise auch im Ausland weitergebildet.

В ближайшие 2 года я планирую стать начальником отдела продаж, а через 5 лет войти в состав совета директоров нашей компании.

In nächsten zwei Jahren habe ich vor zu einem Leiter des Vertriebsabteilung zu werden und in nächsten fünf Jahren in den Vorstand unseres Unternehmens einzutreten.

Слова и выражения

tätig sein als (Akk.) bei (Dativ) – работать в качестве кого-л. где-л.

Der Neuwagen, Gebrauchtwagen – новая машина, б/у машина

Die Akquise – поиск, привлечение клиентов

Das Treffen austragen – проводить встречу

Die Verhandlungen führen – вести переговоры

Den Vertrag aufstellen – составлять договор

Die Beziehungen pflegen/unterhalten – поддерживать отношения

gefragt sein – быть популярным, востребованным

Das Gehalt – заработная плата

Die Provision – комиссионное вознаграждение

Die Kantine – столовая (на предприятии)

Die Fünf-Tage-Woche – 5-дневная рабочая неделя

weiterbilden/fortbilden – повышать квалификацию

Der Vollzeitmitarbeiter – сотрудник, работающий полный рабочий день

Der Teilzeitmitarbeiter – сотрудник, работающий не полный рабочий день

Тема Выбор профессии

I. WORTSCHATZ ZUM THEMA

Beruf. Berufswahl. Berufung.

Arbeiter – рабочий

Bauer(Kolchosbauer) – крестьянин(колхозник),строитель

Angestellte(Beamte) – служащий

Zimmermann – плотник

Tischler – столяр

Maurer – каменщик

Schlosser – слесарь

Dreher – токарь

Fräser – фрезеровщик

Mechaniker – механик

Fahrer (Chauffeur) – шофер

Weber (in) – ткач (ткачиха)

Lokomotivführer – машинист

Strassenbahnfuehrer – вагоновожатый

Schaffner – кондуктор

Schneider – портной

Friseur (Friseuse) – парикмахер (ша)

Schuster – сапожник

Bäcker – пекарь

Feinbaecker – кондитер

Bueroangestellter – служащий конторы

Bankangestellter – служащий банка

Schriftsteller – писатель

Dichter – поэт

Journalist – журналист

Berichterstatter – корреспондент

Regisseur – режиссер

Lehrer – учитель (-ница)

Erzieher – воспитатель (-ница)

Schauspieler (in) – актер (актриса)

Musiker (Pianist, Geiger) – музыкант (пианист, скрипач)

Komponist – композитор

Dirigent (Kapelmeister) –дирижер

Kuenstler –художник

Maler – маляр

Arzt (Zahnarzt, Kinderarzt, Chirurge u.s.w.) – врач (стоматолог, педиатр, хирург)

Tierarzt – ветеринар

Zootechniker – зоотехник

Agronome –агроном

Mechanisator – механизатор

Traktorist – тракторист

Kombinerführer – комбайнер

Viehzüchter – животновод

Buchalter – бухгалтер

Kassiererin –кассир (ша)

Landwirt – фермер

Schaf (Schweine) hirt – чабан (пастух), свинопас

Kaufmann – торговец (купец)

Verkäufer –продавец

Geschäftsmann – бизнесмен, деловой человек

Jurist – юрист

Rechtsanwalt – адвокат

Richter – судья

Parteifunktionär – партийный работник

Stadtsfunktionär – государственный работник

Ingenieur – инженер

Konstrukteur – конструктор

Militär – военный

Milizionär – милиционер

Hüttenarbeiter –металлург

Bergarbeiter – шахтер, горняк

Erdölarbeiter – нефтяник

Elektroschweisser –электросварщик

Elektriker –электрик

Dachdecker – кровельщик

Stuckarbeiter –штукатур

Maler, Anstreicher – маляр

Glaser – стекольщик

Schmiede – кузнец

Uhrmacher – часовщик

Holzhauer (faeller) – лесоруб

Fischer – рыбак

Foerster – лесник

Giesser – литейщик

Eisenbahner –железнодорожник

Briefträger – почтальон

Postbeamter – почтовый служащий

Sekretärin – секретарь

Stenotypistin – машинистка

Krankenschwester – медицинская сестра

Chemiker, Physiker, Mathematiker u.s.w. – химик, физик, математик

Geistlicher – священник

Hausfrau – домохозяйка

Gewerkschaftsfunktionar – профсоюзный работник

Flieger – летчик

Kosmonaut – космонавт

Gelehrte (Wissenschaftler) – ученый

Matrose – матрос

Melkerin – доярка

Fachmann (Fachleute) – специалист

Bibliothekar (in) – библиотекарь

Apotheker – аптекарь

Dolmetscher (Übersetzen) – переводчик

Fremdenführer – гид, экскурсовод

Linguist – лингвист

Philologe – филолог

Botschafter – посол

Gaertner – садовник

Wäscherin – прачка

Profi-Sportler – профессиональный спортсмен

Trainer – тренер

Pädagoge – педагог

Psychologe – психолог

Kriminalist – криминалист (следователь)

Inspektor – инспектор

Facharbeiter – квалифицированный рабочий

Abiturient – ученик, оканчив. среднюю школу

Baggerführer – эксaкаваторщик

Redewendungen und Mustersaetze zum Thema Beruf

Was machen Sie beruflich? – Кто вы по профессии?

Was sind Sie von Beruf ? – Кто вы по профессии?

Was sollst du nach Beendigung der Fachschule werden? – Кем ты будешь после окончания училища?

Was willst du werden? – Кем ты хочешь стать?

Welchen Beruf möchtest du erlernen (bekommen) ? – Какую профессию ты бы хотел изучить (получить)?

Wann legst du das Abitur ab? – Когда ты сдаешь экзамены на аттестат зрелости?

Wofür interessierst du dich besonders? – Чем ты особенно интересуешься?

Wann hast du die Aufnahmeprüfungen in der Fachschule? - Когда у тебя вступительные экзамены в училище?

Warum hast du gerade diesen Beruf gewählt? – Почему ты выбрал именно эту профессию?

Welche Fächer studierst du besonders gern? – Какие предметы ты изучаешь особенно охотно?

Darf ich mich nach Ihrem Beruf erkundigen? – Разрешите узнать вашу профессию?

Ich bin Büroangestellter Obermeister, Tischler… - Я служащий конторы, старший мастер, столяр…

Wo arbeiten Sie? – Где вы работаете?

Ich bin in der Landwirtschaft tätig. - Я занимаюсь сельским хозяйством.

Wieviel verdienen Sie? – Сколько вы зарабатываете?

Als was sind Sie tätig? – Кем вы работаете?

РАБОТА по КАРТОЧКАМ

Задание 1. Wer was macht ? Bilden Sie die Sätze.

Задание 2 . Welcher Beruf ist das?

Der Fotograf, der Arzt, der Friseur, die Sekretärin, der Tierarzt

Das ist ein kreativer Beruf. Man macht schöne Fotos, sucht ungewöhnliche Motive. Das braucht Geduld, Geschmacksgefühl, Einfühlungskraft (интуиция).Man sucht und findet Fotomodelle. Man macht Aufnahmen auf einer Party oder während einer Veranstaltung. Das macht vielen Menschen Spaß . Man muss mit dem Computer, Kamera sehr gut umgehen.

Dieser Beruf ist sehr verantwortungsvoll. Man arbeitet in Krankenhäusern, Polikliniken, Sanatorien. Man heilt die Menschen, hilft ihnen die Gesundheit bessern. Diese Menschen können die Schmerzen den Kranken mildern (облегчать).Man weiß viel über menschliche Krankheiten, zahlreiche Arzneien . In der Hochschule lernt man Latein. Dieser Beruf ist immer aktuell und nützlich.

Mehrmals im Jahr besuchen wir „das Kabinett der Schönheit“. Hier arbeiten nette Menschen, öfter Frauen. Ihre Arbeitsinstrumente sind der Kamm und die Schere. Die Frauen mögen Wellen, Farben. Sie können hier auch ihre Nagel in Ordnung bringen. Das hilft die Stimmung verbessern, die Frisur verändern, als die Schönste sich zu fühlen. Besonders attraktiv und schön sind die Bräute während der Hochzeit. Die wunderbare Frisur haben die Hände der Zauberin(волшебница) gemacht

Das ist ein Frauenberuf. Man kann gut mit dem Computer umgehen, faxen, alle Dokumente in Ordnung halten. Man hilft seinem Chef. Man muss unbedingt aufmerksam, hilfsbereit, kontaktsfreundlich, taktvoll sein. Sehr oft zeigt man ihre Kenntnisse in Fremdsprachen, weil viele Firmen eng mit ausländischen Businesspartnern verbunden sind. Man muss Fremdsprachen in Wort und Schrift beherrschen.

Wer hilft unseren kranken kleinen Freunden mit vier Pfoten(лапы)? Die Menschen können erzählen, zeigen, was tut ihnen weh. Mit den Tieren, Vögel geht es anders. Nur sehr gutherziger, tierfreundlicher Mensch kann mit den Tieren arbeiten. Ich habe schon 8 Jahre einen Boxer, unseren Familienliebling. Wir besuchen einen Tierarzt einmal im Jahr um Impfungen (прививки) zu machen. Dar, so heißt unser Boxer, hat keinen Angst vor den Menschen in weißen Arbeitskitteln

Задание 3

Was ist für euch bei der Berufswahl besonders wichtig?

Für mich ist bei der Berufswahl … wichtig.

Viel Geld verdienen

Kontakt zu Menschen

Interesse für ein Sachgebiet

Die Meinung der Freunde

Der Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft

Familientradition

Spaß an der Arbeit

Anderen Menschen helfen

Familientradition

Загадки :

    Ich trage eine weiße Mütze

und arbeite mit großer Hitze.

2. Ich fahre in einem roten Wagen,

der kommt mit lauten Signalen.

Mein Einsatz ist nicht ohne Gefahr,

doch bin ich immer für Menschen und Tiere da!

*(der Feuerwehrmann)*

3. Ich setze Stein auf Stein,

denn das Haus soll ganz

schnell fertig sein.

Задание 4

Bilde Sätze nach dem Muster. (Составь предложения по образцу)

Muster: - Bruder – Student. Der Bruder ist Student.

    –Schwester – Studentin.

    – Tante – Ärztin.

    – Bruder – Lehrer.

    – Vater – Polizist.

    – Mutter – Sängerin.

    – Onkel – Arzt.

    –Junge – Schüller.

Задание 5

Соотнесите профессии.

Die Berufe für die Männer Die Berufe für die Frauen

Der Lehrer, der Verkaufer, die Krankenschwester, die Arztin, der Mechaniker, der Beamte, der Landwirt, der Kaufmann, die Verkauferin, die Sangerin, die Schauspielerin, die Hausfrau, die Lehrerin, der Unternehmer, der Musiker, der Bauer, die Unternehmerin, die Buchhalterin, der Polizist, die Friserin, die Bankkauffrau.

Задание 6

Lesen Sie den Text.

Die Familie Müller ist nicht groß. Es sind 4 Menschen. Das sind Vater, Mutter, Sohn, Tochter. Herr Klaus Müller arbeitet in der Klinik . Er ist Arzt. Frau Anna Müller arbeitet im Gymnasium . Sie ist Lehrerin. Klaus und Anna Müller haben 2 Kinder-einen Sohn und eine Tochter. Der Sohn besucht Universität. Er heißt Otto. Otto ist Student. Er ist 19 Jahre alt. In der Freizeit turnt er, spielt er Tennis, fährt Rad. Sein Hobby ist Sport. Die Tochter heißt Monika. Sie ist 15 Jahre alt. Monika ist Schülerin. Sie will Malerin werden. Ihr Hobby ist Malen.

Задание 7

Beantwortet die Fragen !

      Was ist Herr Klaus Müller von Beruf?

      Was ist Frau Anna Müller von Beruf?

      Haben sie Kinder?

      Wie alt ist Otto?

      Wie alt ist die Tochter?

      Was ist ihr Hobby?

Задание 8

Was machen diese Personen?

    Schüler A. musiziren

    Sänger B. studieren

    Arbeiter C. fliegen

    Studenten D. lernen

  1. Dolmetscher F. übersetzen

    Übersetzer G. singen

    Verkäufer H. dolmetschen

    Musiker I. arbeiten

    Reporter J. verkaufen

    Flugkapitän K. schreiben

    Lehrer L. lehren

Задание 9

Bilde Sätze aus den Wörtern.

    Meine, Geographie, Schwester, studiert, an der Uni.

    Deine, ist, Ärztin, Tante, von Beruf.

    In der Schule, sein , arbeitet, Vater.

    Ist, der Sohn, von Frau, Schmidt, begabt.

    Trainiert, von Martin, der Bruder, Basketball.

    Seine Mutter, Geschichte, und, unterrichtet, Kunst.

    Der Onkel, im Büro, von Paul, arbeitet.

    Ist, dein, Schauspieler, von Beruf, Opa.

Задание 10

Найдите перевод!

Экономист

Продавец

Репортер

Гид, куратор

Der Deutschlehrer

Коммерсант

Die Kauffrau, der Kaufmann

Der Flugkapitän

Музыкант

Der Wissenschaftler

Переводчик

Die Verkäuferin

Учитель немецкого языка

Die Betriebswirtin

Задание 11

Kreuzw ö rter

    Dieser Mann arbeitet im Geschäft. Was ist er vor Beruf?

    Die Frau arbeitet im Büro. Was ist sie von Beruf?

    Die Frau arbeitet in der Bibliothek. Was ist sie von Beruf?

    Der Mann arbeitet in der Schule. Was ist er von Beruf?

    Dieser Mann dient in der Armee. Was ist er von Beruf?

    Die Frau arbeitet im Gymnasium. Was ist sie von Beruf?

    Der Mann arbeitet in der Fabrik. Was ist er von Beruf?

    Der Mann arbeitet auf der Baustelle. Was ist er von Beruf?

TEST “BERUFSWAHL”

    Wähle die richtige Variante:

1. … fährst du am liebsten?

a) wodurch b) womit c) woran

2. Ich schreibe … dem Kugelschreiber.

a) mit b) auf c) über

3. Wir denken … den warmen Sommer zurück.

a) über b) mit c) an

4. Peter interessiert sich … Modellierung.

a) mit b) über c) für

5. Bist du … einverstanden?

a) damit b) mit c) da mit

6. … wen wartet ihr?

a) worauf b) darauf c) auf

7. Susi träumt … einem neuen Handy.

a) über b) von c) mit

8. Die Kinder erinnerten sich … den Ferienlager.

a) mit b) an c) von

9. Die Schüler sorgen … die Ordnung in ihrer Schule.

a) über b) an c) für

10. … hoffst du?

a) worauf b) wodurch c) womit

11. Seid ihr … einverstanden?

a) davon b) damit c) darauf

12. Die Studenten freuten sich … erfolgreiche Ablegung.

a) über b) auf c) für

a) von b) an c) unter

14. Wollen wir … sprechen.

a) daran b) darüber c) dafür

15. Informiere dich … den Stellenwert des Berufes in der Gesellschaft.

a) über b) für c) von

    Ergänzt die Sätze:

    … bereitet die Schüler auf höher qualifizierte Berufe.

    Das Gymnasium schließt mit dem … ab.

    … kann stattfinden: im Büro, in einem Betrieb, in einem Büro.

    Sehr populär sind kreative … .

    EDV Berufe finden die Jugendlichen auch sehr … .

    Nach dem Abitur können die Jugendlichen sich an … bewerben.

    Nach Abschluss der Berufsausbildung suchen die jungen Leute nach … .

    Sie lesen … auf Werbeplakaten und in Zeitungen.

    Auch … hilft ihnen oft passende Arbeitgeber zu finden.

    Die Anforderungen an … der Arbeitnehmer sind heute sehr hoch.

Berufe die Qualifikation Arbeitsplatz Die Realschule das Arbeitsamt

das Berufspraktikum Abitur attraktiv Stellenangebote Hochschulen

Тема (топик) «профессии на немецком языке» (название, список — Die Berufswahl) от репетиторов .

1. Jeder Mensch wählt mindestens einmal im Leben einen Beruf, welchem er viel Zeit widmet und von welchem er sich ernährt. Aus diesem Grund ist die Berufswahl ein aktuelles Problem für alle jungen Leute. Die Berufswahl ist manchmal richtig problematisch, weil viele Menschen nicht immer sofort verstehen, welche Berufe für sie passend und interessant sind.

Каждый человек минимум один раз в жизни выбирает профессию, которой он посвящает много времени и которая его кормит. По этой причине выбор профессии – актуальная проблема для всех молодых людей. Иногда выбрать профессию бывает действительно проблематично, поскольку многие люди не всегда сразу понимают, какие профессии являются для них подходящими и интересными.

2. Verschiedene Berufe erfordern von den Menschen unterschiedliche Kenntnisse und Fähigkeiten. Je früher die jungen Leute verstehen, welchen Beruf sie sich für die Zukunft wählen, desto besser können sie sich dazu vorbereiten. Ein passender, richtig gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben sinnvoll und interessant.

Разные профессии требуют от людей различных знаний и способностей. Чем раньше молодые люди осознают, какую профессию они выберут себе на будущее, тем лучше они могут к этому подготовиться. Подходящая, правильно выбранная профессия приносит радость и делает жизнь полноценной и интересной.

3. Bei der Berufswahl muss man viele Sachen berücksichtigen. Außer persönlichen Fähigkeiten sind viele andere Faktoren wichtig. Zum Beispiel, gibt es zu jedem Zeitpunkt aktuelle und nicht besonders aktuelle Berufe, weil menschliche Gesellschaft sich ständig entwickelt und ändert.

При выборе профессии необходимо учитывать много вещей. Кроме личностных способностей важны и многие другие факторы. Например, в каждый момент времени разные профессии будут актуальными или не особенно актуальными, потому что человеческое общество постоянно развивается и меняется.

4. Die Menschen unterscheiden sich von einander auch dadurch, dass sie unterschiedliche Wertsetzungen haben. Die Prioritäten müssen immer geklärt werden. Für einige sind die Chancen, einen guten Arbeitsplatz mit aussichtsreichem Karriereaufstieg zu finden, besonders wichtig. Die anderen wollen unbedingt viel Geld verdienen, wobei andere Faktoren für sie nicht besonders wichtig sind. Es gibt Menschen, die ihre künftige Arbeit ausschließlich mit ihren Hobbys und Interessen verbinden wollen. Vor der Berufswahl muss man alles sorgfältig analysieren und die Frage über die wichtigsten persönlichen Prioritäten entscheiden.

Люди отличаются друг от друга еще и тем, что у них разные системы ценностей. Всегда нужно выяснять вопросы о приоритетах. Для некоторых особенно важны шансы найти в дальнейшем хорошее рабочее место с перспективным карьерным ростом. Другие обязательно хотят зарабатывать много денег, причем другие факторы для них не особенно важны. Есть люди, которые хотят связать будущую работу исключительно со своими хобби и интересами. Перед выбором профессии нужно все тщательно проанализировать и решить вопрос о самых важных личных приоритетах.

5. Viele junge Leute möchten nach der Beendigung der Schule an Universitäten und Hochschulen studieren. Es gibt aber auch junge Leute, die verschiedene Arbeitsberufe erlernen möchten. Das können sie in zahlreichen Fachschulen machen. Deshalb ist es wichtig, die Frage über die Berufswahl vor dem Schulabschluss gelöst zu haben. Das hilft, eine richtige Hochschule und Fachrichtung zu wählen und dadurch eine richtige Ausbildung zu bekommen.

Многие молодые люди хотят после окончания школы учиться в университетах и вузах. Однако есть также молодые люди, которые хотят овладеть различными рабочими профессиями. Это они могут осуществить в многочисленных профтехучилищах. Поэтому представляется важным решить вопрос о выборе профессии до окончания школы. Это поможет выбрать правильный вуз и факультет и благодаря этому получить правильное образование.

Название, список

Похожие публикации